NOVOCABULÁRIO INGLÊS
(Copyright MacMillan)
(ver tradução após o texto)
FURKID
If
looking after a baby seems like too much hard work, why not think about getting
a FURKID? A furry companion, whether it as a dog, cat, or rabbit, might not
just be a pet, but a substitute child which we can love and care for as a parent
would, but won’t answer us back or eventually want to drive our car!
“Couples like FURKIDS because they
usually give them less trouble in everyday life and their friends are not noisy
kids from the neighborhood always messing up the house and meddling in the
fridge.” (ABC Network – Australia, 2004)
TRADUÇÃO
PELUDOS
Se cuidar de uma criança parece
ser muito trabalhoso, por que não pensar na aquisição de um PELUDO? Ter um
bichinho peludo, seja um cão, um gato ou um coelho, não significa apenas ter um
animal de estimação, mas ter um ser para amar e cuidar como um pai o faria com
uma criança, com a vantagem de ele não discutir conosco a respeito dos nossos
atos nem de querer eventualmente dirigir o nosso carro!
“Casais gostam de adquirir PELUDOS porque eles
geralmente dão menos trabalho nas atividades do dia-a-dia e seus amigos não são
crianças barulhentas da vizinhança sempre bagunçando a casa e fuçando na
geladeira.” (divulgado pela ABC Network – Austrália, em 2004)