NOVOCABULÁRIO INGLÊS
(Copyright MacMillan)
(ver tradução após o texto)
GREENWASH
Have
you ever bought an organic, environmentally-friendly shampoo, only to discover
that in fact it contains chemicals such as “sodium lauryl sulphate” and “propylene
glycol”? If so, you have been GREENWASHED! From advertising designed to
convince people of eco-friendliness, through to government policies alleged to
promote the well-being of the environment, GREENWASHING is common practice in
the 21st century.
“Professor John Whitelegg, the Green
party spokesman on sustainable development, commented ‘if HSBC, Shell and BP
need a man to GREENWASH their appalling environmental record, then Blair is
certainly the man for the job.’” (The Guardian, 17th April 2004)
TRADUÇÃO
TAPEAÇÃO ECOLÓGICA
Você já comprou um xampu orgânico
e ecologicamente correto para mais tarde descobrir que ele contém “laurel sulfato
de sódio” ou “propileno-glicol”? Se isto aconteceu, você foi ECOLOGICAMENTE TAPEADO!
Desde a elaboração da propaganda para
convencer a população dos ecologicamente corretos até políticas governamentais
feitas supostamente para promover o bem do meio ambiente, a TAPEAÇÃO ECOLÓGICA
tem se tornado uma prática comum no século 20.
“O professor John Whitelegg, porta-voz do
Partido Verde da Inglaterra para assuntos de desenvolvimento sustentável
comentou ‘se o HSBC, a Shell e a BP precisar de uma pessoa para TAPEAR
ECOLOGICAMENTE com seus alarmantes dados sobre o meio-ambiente, essa pessoa
certamente é o senhor Blair’.” (publicado no The Guardian em 17 de abril de
2004)
Nenhum comentário:
Postar um comentário