segunda-feira, 24 de maio de 2021

 


NOVOCABULÁRIO INGLÊS

(Copyright FluentU) 

(ver tradução após o texto)

 

LOLLYGAG 

What a fantastic verb – to LOLLYGAG! Nothing to do with “lollies” or gags”. It actually means “to be idle” or “to waste time”. It’s most common in the USA. It’s not unusual to hear parents shout to their children to “stop LOLLYGAGGING!” – now you’ll know what they’re talking about! The word has been used since the 1800’s and nobody really knows where it came from through.


             “We can’t LOLLYGAG around and expect to have good results!”

           “They come from yards around to LOLLYGAG on my grass and under my bushes.”

 

            “This isn’t a course where you just come in and LOLLYGAG!”

 

 

           

            TRADUÇÃO

 

FAZER NADA

Que verbo fantástico – FAZER NADA! (em inglês – LOLLYGAG). LOLLYGAG não tem nada a ver com LOLLY (pirulito) ou GAG (mordaça). Na verdade, ele quer dizer “fazer nada, vadiar, ficar de papo pro ar”, e é muito usado nos Estados Unidos. É comum ouvir pais dizerem para os seus filhos “to stop lollygagging” (“vamos parar com essa vadiagem!”). Esta palavra é usada desde o século 19 e não se tem a menor ideia de como ela surgiu.


            “A gente não pode ficar sem fazer nada e pretender bons resultados!”


“Eles vêm de alguns quintais aqui por perto e ficam descansando na minha grama e debaixo das minhas plantas.”


“Este não é um curso onde você entra e fica vagabundeando!”

 

Nenhum comentário: