(Copyright FluentU)
English words that people say wrong and
use wrong
(ver
tradução após o texto)
INFAMOUS
Wrong meaning: Very famous.
Right meaning: Famous for a negative reason.
Speaking of infamous people and things, this word does
not mean “very famous”. It actually refers to something or someone who is
famous for all the wrong reasons.
Heroes are famous for their great deeds. Bank robbers,
on the other hand, are infamous for their criminal deeds. Celebrities can be
either, depending on how well they behave themselves (or don’t).
TRADUÇÃO
Palavras da língua inglesa que as
pessoas usam com o sentido errado
INFAME
Significado errado: Muito famoso.
Significado correto:
Famoso devido a uma razão negativa.
Quando
se fala de fatos ou pessoas infames, a palavra “infamous” não significa “muito
famoso”. Na verdade, ela se refere a alguma coisa ou alguém que é famoso por
razões negativas.
Heróis
são famosos (“famous”) pelos seus grandes feitos. Por outro lado, ladrões de
banco são negativamente famosos (“infamous”) pelos crimes cometidos.
Celebridades podem ser “famous” ou “infamous”, dependendo de como eles se comportam
(ou não).
Nenhum comentário:
Postar um comentário