(EF – English Live)
Most common English idioms and phrases
(ver tradução após o texto)
TO
HIT THE NAIL ON THE HEAD
This expression means “to describe exactly what is
causing a situation or problem”.
“He hit the nail on the head when he said this company
needs more HR support”
TRADUÇÃO
Expressões idiomáticas mais comuns na língua
inglesa
HIT
THE NAIL ON THE HEAD (acertar o prego na cabeça). No Brasil, “ACERTAR EM CHEIO, ACERTAR NA MOSCA, MATAR A CHARADA”
A expressão significa
“descrever exatamente o que está causando determinada situação ou problema”.
“Ele acertou na mosca quando disse que a companhia precisa de mai suporte na
área de RH”
Nenhum comentário:
Postar um comentário