NOVOCABULÁRIO INGLÊS
(Copyright Oxford)
(ver tradução após o texto)
AWESOMESAUCE
Sauces
are the new thumbs. When something is extremely good, feel free to call it
AWESOMESAUCE. The opposite, something extremely bad or disappointing, would be “week
sauce”. Don’t ask me why “strong sauce” hasn’t made the cut.
“My new bike is AWESOMESAUCE!”
“The video has gone viral! AWESOMESAUCE!”
“It’s
amazing! AWESOMESAUCE!”
“The
20 entries all received an overall score of “AWESOMESAUCE” from our panel of
estimated
judges”
Opposite
to it,
“His latest movie was totally WEAK SAUCE!
TRADUÇÃO
MOLHO FANTÁSTICO
A nova moda de aprovação faz
referência a molhos. Quando alguma coisa é extremamente boa, sinta-se à vontade
para chamá-la AWESOMESAUCE (molho fantástico). Ao contrário, alguma coisa
extremamente ruim ou decepcionante seria “week sauce” (molho fraco). Não me
pergunte porque não é usada a expressão “strong sauce” (molho forte) para o
primeiro caso.
“Minha nova bicicleta é fantástica!”
“O vídeo viralizou! Fantástico!”
“É sensacional! Fantástico!”
“Todas as 20 inscrições receberam uma
pontuação geral de ‘Fantástico’ dos nossos juízes
especializados”.
Ao contrário,
“O seu último filme foi uma droga completa”.
Nenhum comentário:
Postar um comentário