(Copyright FluentU)
(ver
tradução após o texto)
FLIMFLAM
Now, here’s a cute and funny word that’s been around since
the 16th century, according to Merriam-Webster. FLIMFLAM refers to a trick or a
ploy to deceive someone. It’s also used
to refer to swindling someone out of money, but it can be just innocent
nonsense blabbering talk.
“If you’re going to buy a used car online,
you must be able to separate the FLIMFLAM from the facts.”
“My little brother has a tendency to talk in his
sleep, but it’s always FLIMFLAM that doesn’t make a coherent sense.”
“My
sister got a strange payment request supposedly from a financial institution,
but she suspected from the beginning that it was just FLIMFLAM.”
TRADUÇÃO
TAPEAÇÃO,
VIGARICE, COISA SEM SENTIDO
Eis
aqui uma palavra interessante e engraçada da língua inglesa que está em uso
desde o século 16, de acordo com a Editora Merriam-Webster. FLIMFLAM quer dizer
“trapaça” ou “estratagema” para enganar alguém. É usado também para se referir
a “desvio de dinheiro” ou para indicar uma inocente “conversa sem sentido”.
“Se
você vai comprar um carro usado pela internet, você precisa separar a conversa
macia do vendedor dos fatos reais.”
“Meu
irmãozinho costuma falar enquanto dorme, mas é sempre um amontoado de palavras sem
sentido que ninguém consegue entender.”
“Minha
irmã recebeu uma fatura de uma instituição financeira para pagamento, mas logo
suspeitou que se tratava de golpe.”
Nenhum comentário:
Postar um comentário