NOVOCABULÁRIO INGLÊS
(Copyright FluentU)
(ver tradução após o texto)
LACKADAISICAL
How
about if you want to describe that someone is lazy and has no enthusiasm or
determination? LACKADAISICAL would be the perfect word in this situation. It’s
been in use since the 1700’s, although where it came from is not clear.
“My sister has no job and is
doing nothing to find one. She is so LACKADAISICAL!”
“I hope the
medicine is not causing you to be sleepy and LACKADAISICAL…”
“Mary is so LACKADAISICAL she will not
get out of bed most mornings.”
TRADUÇÃO
INDOLENTE
Se você quiser indicar em
inglês que uma pessoa é preguiçosa e não tem qualquer entusiasmo ou determinação,
a palavra correta seria LACKADAISICAL, que significa indolente, apático, sem
vida. Esta palavra é usada desde os anos 1700, e não está claro como ela surgiu
nem de onde ela veio.
“Minha
irmã está sem emprego e não faz nada para encontrar um. Ela é muito ‘devagar’...”.
“Espero que esse remédio
não esteja deixando você lerdo ou sonolento...”.
“Mary é tão preguiçosa
que não consegue sair da cama na maioria das manhãs.”
Nenhum comentário:
Postar um comentário