quinta-feira, 7 de novembro de 2019






NOVOCABULÁRIO INGLÊS
(Copyright MacMillan)

(ver tradução após o texto)

GREENWASH

Have you ever bought an organic, environmentally-friendly shampoo, only to discover that in fact it contains chemicals such as “sodium lauryl sulphate” and “propylene glycol”? If so, you have been GREENWASHED! From advertising designed to convince people of eco-friendliness, through to government policies alleged to promote the well-being of the environment, GREENWASHING is common practice in the 21st century.  

            “Professor John Whitelegg, the Green party spokesman on sustainable development, commented ‘if HSBC, Shell and BP need a man to GREENWASH their appalling environmental record, then Blair is certainly the man for the job.’” (The Guardian, 17th April 2004)
  

TRADUÇÃO

TAPEAÇÃO ECOLÓGICA
Você já comprou um xampu orgânico e ecologicamente correto para mais tarde descobrir que ele contém “laurel sulfato de sódio” ou “propileno-glicol”? Se isto aconteceu, você foi ECOLOGICAMENTE TAPEADO!  Desde a elaboração da propaganda para convencer a população dos ecologicamente corretos até políticas governamentais feitas supostamente para promover o bem do meio ambiente, a TAPEAÇÃO ECOLÓGICA tem se tornado uma prática comum no século 20.

 “O professor John Whitelegg, porta-voz do Partido Verde da Inglaterra para assuntos de desenvolvimento sustentável comentou ‘se o HSBC, a Shell e a BP precisar de uma pessoa para TAPEAR ECOLOGICAMENTE com seus alarmantes dados sobre o meio-ambiente, essa pessoa certamente é o senhor Blair’.” (publicado no The Guardian em 17 de abril de 2004)

Nenhum comentário: