sábado, 31 de agosto de 2019






A LUXÚRIA  
(Excerto II)


O velório até que estava animado.
No canto da sala dois amigos e um tio do falecido relembravam historietas de outros velórios, aqueles onde não faltava o café forte e a cachaça batizada, com as piadas de humor negro fazendo a alegria da festa.
No sofá de ramagens vermelhas já um tanto gasto pelo uso de tantos assentos, manchado no braço direito e engordurado no esquerdo, o velho patriarca, tio-avô do morto, sorria suas rugas bem-comportadas e admirava as curvas das sobrinhas-netas que por lá saracoteavam – “... mas que beleza de ancas... – o tio-avô um eterno fauno.
A viúva, cabelos em desalinho, ainda meio confusa, pranteava o defunto sem saber o que iria acontecer dali pra frente com cinco filhos pra criar e a incerteza do futuro.
Tudo transcorria normalmente, mas alguma coisa estava por acontecer, a interrogação balançando no ar qual uma espada de Dâmocles, a sensação do escândalo, o escândalo...

-0-0-0-

Elvira, trinta e dois anos, ex-rainha dos funcionários da empresa, dois filhos inquietos como dois sanhaços.
Encarnação, trinta e quatro, ex-filha de Maria, dois filhos inquietos como dois pintassilgos.
Doralice, trinta e oito, o vestido justo demais para uma ocasião tão fúnebre, um filho só, mas irrequieto como um periquito em dia de festa.
Gracinha, dezenove, estudante, sem filhos, veio direto da escola, os olhos vermelhos e a expressão de criança, ainda sem acreditar no que via.
Todas vieram prantear o marido, companheiro, amante ou namorado ora esticado no caixão, todas reclamando seus direitos sobre o finado e seus bens.
O velho patriarca, de olhar jocoso, relembrava seus bons tempos afundado no sofá de ramagens, enquanto os amigos e o tio do falecido anotavam mentalmente cada detalhe para servir de anedota em futuros velórios.
“... eu não acredito, eu não acredito...” balbuciava a viúva enquanto as outras meio-viúvas se entreolhavam com olhar de incredulidade e os seus filhos, alheios à barafunda que se formou diante do caixão, brincavam juntos do lado de fora, pulando como macaquinhos.
Parada na soleira da porta estava Angélica ao lado dos seus dois pirralhos, hesitando entre o entrar e o não entrar para também reivindicar seus privilégios.
Deitado de costas, como bem convém a um morto no caixão, Josué a tudo assistia imóvel e silencioso. Há quem jura ter percebido no rosto outrora brejeiro um sorriso de satisfação.  

quinta-feira, 29 de agosto de 2019






POEMA PAQUISTANÊS
(Baseado num poema paquistanês que foi declamado por Hammad Irfan Ghouri no idioma original em 02/02/2018 – e depois traduzido por Augusto Pellegrini)

Olhei a minha musa lá no alto da janela
Nem mesmo a bela lua parecia ser tão bela
Pintei minha paixão com as cores da aquarela
E parti pro meu destino sem deixar de pensar nela

Tempos depois voltei, seu semblante ainda gravado
Procurei pela janela e só vi um acortinado
Ouvi então uma voz triste em um tom desafinado
Que chorava – “agora é tarde, não devias ter voltado!”
           

quarta-feira, 28 de agosto de 2019






ESPECIAL PARA ESTUDIOSOS DE INGLÊS

PALAVRAS HOMÓFONAS


As palavras escritas com LETRAS MAIÚSCULAS têm um som parecido, mas com significado diferente. A tradução das sentenças fica geralmente fora do contexto e serve apenas para identificar as palavras em questão.

01.                        A house helper is a MAID, but it sounds like MADE. (A ajudante da casa é uma CRIADA, mas soa como FABRICADA).

02.                        A couple can also be called a PAIR, but it sounds like PEAR. (Um casal pode também ser chamado de um PAR, mas soa como PERA).

03.                        If you are correct you are RIGHT, but it definitely sounds like WRITE. (Se você estiver correto você está CERTO, embora possa soar como ESCREVER).

04.                        Although it sounds like WEEK, a person who is not strong is WEAK. (Embora soe como SEMANA, uma pessoa que não é forte é FRACA).

05.                        The flesh you eat is called MEAT, but please, don’t eat the people you MEET. (A carne que a gente come é chamada de CARNE, mas por favor não coma as pessoas que você ENCONTRAR).

06.                        The square root of 64 is EIGHT, but don’t try to spell it as ATE. (a raiz quadrada de 64 é OITO, mas não soletre como COMEU).

07.                        There’s a large animal called BEAR; without its fur it would be BARE. (Existe um animal de grande porte chamado URSO; sem a sua pelagem ele fica NU).

08.                        My daughter’s brother is my SON, although a lot of people spell it SUN.(O irmão da minha filha é meu FILHO, embora muita gente soletre como SOL).

09.                        A witness guaranteed he has SEEN the SCENE. Uma testemunha garantiu ter VISTO a CENA).

10.                        You can only listen if you HEAR, you can only stay if you’re already HERE. (Você pode escutar apenas se OUVIR, e só poderá ficar se já estiver AQUI).

segunda-feira, 26 de agosto de 2019






NOVOCABULÁRIO INGLÊS
(Copyright MacMillan)

(ver tradução após o texto)

SPIM

First there was “spam”, unwanted e-mail, and no sooner had we worked out a way of dealing with it, then along came SPIM. SPIM is similar to “spam”, but instead of working through e-mail inboxes, it attacks users through instant messaging (IM) services, making advertisements and unwanted messages automatically appear when you are connected to the internet.

            “A U.S. teenager has become the first person to be arrested on suspicion of sending unsolicited instant messages – or SPIM… Experts have warned in recent years that SPIM would be the next area of development for those looking to further exploit access to users’ desktops and bombard them with unwanted messages.” (CNET News, 21st February 2005)
  

TRADUÇÃO

SPIM
Antes existia o “spam”, e-mail indesejado, e tão logo a gente aprendeu a lidar com ele apareceu o SPIM. SPIM é similar ao “spam”, mas em vez de funcionar através de e-mail recebidos na caixa de entrada, ele ataca o usuário através um serviço de mensagens instantâneas (IM), onde propaganda e mensagens indesejadas aparecem automaticamente quando você se conecta com a internet.   

 “Um adolescente americano se tornou a primeira pessoa a ser presa por suspeita de enviar mensagens instantâneas não solicitadas – ou SPIM... Especialistas vêm alertando nos últimos anos que o SPIM seria o próximo passo desenvolvido por aqueles que desejam interferir nos computadores dos usuários e bombardeá-los com mensagens indesejadas.” (Apresentado no CNET News em 21 de fevereiro de 2005)