sexta-feira, 6 de dezembro de 2019


NOVOCABULÁRIO INGLÊS
(Copyright MacMillan)

(ver tradução após o texto)





FURKID

If looking after a baby seems like too much hard work, why not think about getting a FURKID? A furry companion, whether it as a dog, cat, or rabbit, might not just be a pet, but a substitute child which we can love and care for as a parent would, but won’t answer us back or eventually want to drive our car!

            “Couples like FURKIDS because they usually give them less trouble in everyday life and their friends are not noisy kids from the neighborhood always messing up the house and meddling in the fridge.” (ABC Network – Australia, 2004)
  

TRADUÇÃO

PELUDOS
Se cuidar de uma criança parece ser muito trabalhoso, por que não pensar na aquisição de um PELUDO? Ter um bichinho peludo, seja um cão, um gato ou um coelho, não significa apenas ter um animal de estimação, mas ter um ser para amar e cuidar como um pai o faria com uma criança, com a vantagem de ele não discutir conosco a respeito dos nossos atos nem de querer eventualmente dirigir o nosso carro!     

 “Casais gostam de adquirir PELUDOS porque eles geralmente dão menos trabalho nas atividades do dia-a-dia e seus amigos não são crianças barulhentas da vizinhança sempre bagunçando a casa e fuçando na geladeira.” (divulgado pela ABC Network – Austrália, em 2004)

Nenhum comentário: