domingo, 3 de outubro de 2021

 


NOVOCABULÁRIO INGLÊS

(Copyright EF Education) 

(ver tradução após o texto)

 

ABSQUATULATE 

The word ABSQUATULATE came out of an old fad in America in the 1830s for making playful words that sounded vaguely Latin. It takes the word “squat” (hunch. Cower) and adds the prefix “ab” (off, away) and the verb ending “-ulate” to suggest “getting up and leaving”.

 

   “Feeling that he didn’t have a chance to win, Jeremy ABSQUATULATED from the race.”  

         “Before the thief could ABSQUATULATE with the diamonds, he was surrounded by police officers.” 

                 “To escape a death sentence, the killer knew he had to ABSQUATULATE from the country.”

 

 

            

            TRADUÇÃO

 

SAIR ABRUPTAMENTE, IR EMBORA ÀS PRESSAS, “TIRAR PRA FORA”  

Em inglês, a palavra “absquatulate” veio de um modismo que apareceu na América durante os anos 1830, que tentava fazer um jogo de palavras para que elas lembrassem vagamente o Latim. Eles juntaram a palavra “squat” (abaixar-se, ficar de cócoras), adicionando o prefixo “ab” (pra fora, ir embora) e a finalização verbal “ulate” para designar o ato de “se por de pé e sair correndo”.  

            “Percebendo que ele não teria a menor chance de vitória, Jeremy abandonou a corrida e foi embora.”

“Antes que o ladrão pudesse se evadir com os diamantes, ele foi cercado pelos policiais.”

“Para fugir da pena de morte, o assassino sabia que ele tinha que sumir rapidamente do país.”

 

 

Nenhum comentário: